Enfants Kidnappés
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Enfants Kidnappés


 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Sujets similaires
    Le Deal du moment : -23%
    EVGA SuperNOVA 650 G6 – Alimentation PC 100% ...
    Voir le deal
    77.91 €

     

     Constitution du Portugal: extraits

    Aller en bas 
    AuteurMessage
    Claude2
    Commissaire surveillant
    Commissaire surveillant
    Claude2


    Date d'inscription : 21/09/2007

    Constitution du Portugal: extraits Empty
    MessageSujet: Constitution du Portugal: extraits   Constitution du Portugal: extraits EmptyMer 16 Déc - 17:50

    Constituição da República Portuguesa
    · · · · · · ·
    (redacção decorrente da Lei Constitucional n.º 1/2001, de 12 de Dezembro)

    Artigo 37.º

    (Liberdade de expressão e informação)

    1. Todos têm o direito de exprimir e divulgar livremente o seu pensamento pela palavra, pela imagem ou por qualquer outro meio, bem como o direito de informar, de se informar e de ser informados, sem impedimentos nem discriminações.

    2. O exercício destes direitos não pode ser impedido ou limitado por qualquer tipo ou forma de censura.

    3. As infracções cometidas no exercício destes direitos ficam submetidas aos princípios gerais de direito criminal ou do ilícito de mera ordenação social, sendo a sua apreciação respectivamente da competência dos tribunais judiciais ou de entidade administrativa independente, nos termos da lei.

    4. A todas as pessoas, singulares ou colectivas, é assegurado, em condições de igualdade e eficácia, o direito de resposta e de rectificação, bem como o direito a indemnização pelos danos sofridos.


    Article 37. º
    Liberté d'expression et d'information

    1. Chacun a le droit d'exprimer et de diffuser librement ses pensées en mots, en images ou par d'autres moyens, et le droit d'informer, de s'informer et d'être informé sans entrave ni discrimination.

    2. L'exercice de ces droits ne peut être empêché ou limité par aucun type ou forme de censure.

    3. Les délits commis dans l'exercice de ces droits sont soumis aux principes généraux de droit pénal ou administratif, et leur évaluation sont respectivement de la compétence des tribunaux ou d'une instance administrative indépendante, en vertu de la loi.

    4. Toute personne physique ou morale est assurée dans des conditions d'égalité et d'efficacité, du droit de réponse et de rectification et du droit à réparation des dommages.

    Artigo 26.º

    (Outros direitos pessoais)


    1. A todos são reconhecidos os direitos à identidade pessoal, ao desenvolvimento da personalidade, à capacidade civil, à cidadania, ao bom nome e reputação, à imagem, à palavra, à reserva da intimidade da vida privada e familiar e à protecção legal contra quaisquer formas de discriminação.

    2. A lei estabelecerá garantias efectivas contra a utilização abusiva, ou contrária à dignidade humana, de informações relativas às pessoas e famílias.

    3. A lei garantirá a dignidade pessoal e a identidade genética do ser humano, nomeadamente na criação, desenvolvimento e utilização das tecnologias e na experimentação científica.

    4. A privação da cidadania e as restrições à capacidade civil só podem efectuar-se nos casos e termos previstos na lei, não podendo ter como fundamento motivos políticos.

    Article 26
    (autres droits des personnes)

    1. A tous, sont reconnus les droits à l'identité personnelle, au développement de la personnalité, à la capacité civile, à la citoyenneté et à la réputation de son nom, en image, en paroles, à la protection de la vie privée et familiale et à la protection légale contre toute forme de discrimination.

    2. La loi établira des garanties effectives contre l'utilisation abusive, ou contraire à la dignité humaine de toute information concernant les particuliers et les familles.

    3. La loi garantira la dignité personnelle et l'identité génétique des êtres humains, notamment pour la création, le développement et l'utilisation de la technologie et de l'expérimentation scientifique.

    4. La privation de la citoyenneté et les restrictions sur la capacité civile ne peuvent être faites que dans les cas prévus par la loi et jamais sur base de motifs politiques."

    (Merci à John pour la traduction)

    http://www.portugal.gov.pt/pt/GC17/Portugal/SistemaPolitico/Constituicao/Pages/constituicao_p03.aspx
    Revenir en haut Aller en bas
     
    Constitution du Portugal: extraits
    Revenir en haut 
    Page 1 sur 1
     Sujets similaires
    -
    » Portugal - Crimes contre les enfants - Registre 20 ans

    Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
    Enfants Kidnappés :: Les enfants enlevés :: MADELEINE :: Documents en français-
    Sauter vers:  
    Ne ratez plus aucun deal !
    Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
    IgnorerAutoriser